- Bạn vui lòng tham khảo Thỏa Thuận Sử Dụng của Thư Viện Số
Tài liệu Thư viện số
Danh mục TaiLieu.VN
Ebook Phương pháp giảng dạy tiếng Anh: Phần 2
Nối tiếp phần 1, phần 2 của ebook "Phương pháp giảng dạy tiếng Anh" tiếp tục trình bày 15 bài giảng về ngữ pháp, luyện đọc tiếng Anh, quản lý và đánh giá giảng dạy. Mời các bạn cùng tham khảo để nắm nội dung chi tiết.
67 p iemh 18/03/2023 101 0
Từ khóa: Phương pháp giảng dạy tiếng Anh, Kỹ năng ngôn ngữ, Dạy học ngữ pháp tiếng Anh, Luyện đọc tiếng Anh, Luyện dịch tiếng Anh
Bài giảng Lập trình C căn bản: Chương 2 - Phạm Thế Bảo
Bài giảng Lập trình C căn bản: Chương 2 cung cấp cho người đọc những kiến thức như: Ngôn ngữ lập trình; Chương trình dịch; Soạn thảo mã nguồn-Biên dịch-Liên kết và thực thi; Ví dụ chương trình C; Các thành phần của chương trình C đơn giản. Mời các bạn cùng tham khảo!
31 p iemh 18/03/2023 43 0
Từ khóa: Bài giảng Lập trình C căn bản, Lập trình C căn bản, Ngôn ngữ lập trình, Chương trình dịch, Soạn thảo mã nguồn, Chương trình C
Ứng dụng văn phạm liên kết trong dịch máy Việt – Anh
Dịch máy là lĩnh vực đang rất được quan tâm do nhu cầu chuyển ngữ một số lượng lớn văn bản trong thời gian nhanh nhất. Bài viết trình bày một số khái niệm về mô hình văn phạm liên kết, dạng tuyển có chú giải và giới thiệu hệ thống dịch.
13 p iemh 26/04/2021 127 1
Từ khóa: Văn phạm liên kết, Dịch máy Việt – Anh, Dịch máy đa ngôn ngữ, Dịch máy thống kê, Dịch máy dựa trên ví dụ
Bài giảng Tin học cơ sở (Basics of Informatics) - Chương 9: Lập trình (Programming)
Bài giảng Tin học cơ sở (Basics of Informatics) - Chương 9 trình bày những nội dung: Ngôn ngữ lập trình và trình biên dịch, các bước lập trình, phương pháp lập trình cấu trực, kiểu dữ liệu, câu lệnh (statement), cấu trực (khung) của một chương trình, các khai báo trong chương trình, các cấu trúc điều khiển chương trình.
17 p iemh 25/02/2021 143 1
Từ khóa: Tin học cơ sở, Basics of Informatics, Bài giảng Tin học cơ sở, Tin học văn phòng, Ngôn ngữ lập trình, Trình biên dịch
Khai thác nguồn ngữ liệu Internet trong dịch tài liệu Việt-Trung
Bài viết trên cơ sở các lý luận có liên quan, đưa ra các phương pháp khai thác ngữ liệu Internet trong quá trình dịch Việt-Trung, giúp người dịch có thêm cách tiếp cận nhằm nâng cao chất lượng bản dịch.
11 p iemh 27/07/2020 183 2
Từ khóa: Dịch Việt-Trung, Gia công ngữ liệu, Ngữ liệu Internet, Tương đương ngôn ngữ, Nâng cao chất lượng bản dịch
Một số biện pháp nâng cao chất lượng dịch Anh - Việt và Việt - Anh tại Học viện Khoa học Quân sự
Bài viết trình bày một số biện pháp nâng cao chất lượng dịch Anh-Việt và Việt-Anh tại Học viện Khoa học Quân sự, giúp người dịch xử lý văn bản dịch tốt hơn nhằm đạt được cả ba tiêu chí “tín, đạt và nhã” khi dịch hai ngôn ngữ này.
9 p iemh 27/07/2020 221 2
Từ khóa: Dịch Anh - Việt, Dịch Việt - Anh, Ngôn ngữ nguồn, Ngôn ngữ đích, Biện pháp dịch phỏng, Từ tương đương có tính tập hợp
Bài giảng Chương trình dịch: Bài 2 - Trương Xuân Nam
Bài giảng Chương trình dịch: Bài 2 do Trương Xuân Nam biên soạn, cùng nắm kiến thức trong bài học này thông qua tìm hiểu các nội dung sau: Ngôn ngữ và biểu diễn ngôn ngữ, các lớp văn phạm (phân loại chomsky), văn phạm chính quy và automat hữu hạn, văn phạm phi ngữ cảnh và automat đẩy xuống, văn phạm có đệ quy trái, văn phạm đơn nghĩa.
33 p iemh 25/05/2018 295 2
Từ khóa: Bài giảng Chương trình dịch, Chương trình dịch, Các khái niệm cơ sở, Ngôn ngữ và biểu diễn ngôn ngữ, Văn phạm chính quy và automat hữu hạn, Văn phạm có đệ quy trái
Đăng nhập
Bộ sưu tập nổi bật