• Yếu tố bất tương xứng trong dịch Anh - Việt và Việt - Anh

    Yếu tố bất tương xứng trong dịch Anh - Việt và Việt - Anh

    Dịch thuật nói chung, dịch Anh - Việt hoặc Việt - Anh nói riêng không chỉ là một môn khoa học, một tác phẩm nghệ thuật mà còn là một sản phẩm của trí tuệ. Dịch Anh - Việt hoặc Việt - Anh đóng vai trò rất quan trọng trong bối cảnh hội nhập quốc tế ngày càng sâu rộng của nước ta hiện nay.

     7 p iemh 29/01/2020 145 2

  • Mạo từ trong tiếng Pháp và tiếng Anh một số lưu ý trong giảng dạy môn ngoại ngữ 2 tiếng Pháp cho học viên, sinh viên chuyên ngành tiếng Anh tại Học viện Khoa học Quân sự

    Mạo từ trong tiếng Pháp và tiếng Anh một số lưu ý trong giảng dạy môn ngoại ngữ 2 tiếng Pháp cho học viên, sinh viên chuyên ngành tiếng Anh tại Học viện Khoa học Quân sự

    Tiếng Anh và tiếng Pháp có chung nguồn gốc là cùng thuộc hệ ngôn ngữ La tinh, hơn nữa, vì lí do lịch sử nên hai thứ tiếng này có rất nhiều điểm tương đồng về mặt từ vựng và cấu trúc ngữ pháp. Đây là một lợi thế cho những người học tiếng Anh học thêm một ngoại ngữ nữa là tiếng Pháp vì khi học hai ngôn ngữ có nhiều điểm giống nhau,...

     10 p iemh 29/01/2020 237 3

  • Những lỗi sai thường gặp của sinh viên khi dịch viết Hán - Việt do hạn chế về kiến thức ngôn ngữ và giải pháp trong giảng dạy

    Những lỗi sai thường gặp của sinh viên khi dịch viết Hán - Việt do hạn chế về kiến thức ngôn ngữ và giải pháp trong giảng dạy

    Trong dịch viết, tuy có lượng thời gian làm việc đủ để suy xét kỹ lưỡng, tìm ra cách biểu đạt tương đương, nhưng do những hạn chế về kiến thức ngôn ngữ nên sinh viên vẫn thường mắc nhiều lỗi sai trong dịch viết Hán Việt liên quan đến dịch con số, dịch định ngữ đa tầng và dịch câu dài. Nội dung chủ yếu của bài viết phân tích các lỗi...

     8 p iemh 29/01/2020 218 2

  • Đặc điểm của tham thể trong câu hành vi tiếng Việt và tiếng Anh

    Đặc điểm của tham thể trong câu hành vi tiếng Việt và tiếng Anh

    Bài viết này thảo luận các đặc điểm của tham thể trong câu hành vi tiếng Anh và tiếng Việt bằng cách mô tả, lý giải cấu trúc từ vựng-ngữ pháp, nghĩa ý niệm theo khung lý thuyết ngữ pháp chức năng của Halliday và Matthiessen (2004); Martin et al (1997) và so sánh đối chiếu theo 3 nội dung này.

     14 p iemh 29/01/2020 236 2

  • Đặc điểm của dịch ca khúc và bản dịch ca khúc Anh-Việt

    Đặc điểm của dịch ca khúc và bản dịch ca khúc Anh-Việt

    Bài viết của chúng tôi trình bày đặc điểm của dịch ca khúc và bản dịch ca khúc Anh-Việt. Trên cơ sở lý thuyết dịch ca khúc và chiến thuật dịch ca khúc của Peter Low, chúng tôi chọn 3 bản dịch ca khúc Anh-Việt để tìm hiểu các đặc điểm trong chuyển dịch.

     8 p iemh 29/01/2020 203 2

  • Các phương thức chuyển dịch ý nghĩa của giới từ tiếng Nga sang tiếng Việt

    Các phương thức chuyển dịch ý nghĩa của giới từ tiếng Nga sang tiếng Việt

    Giới từ tiếng Nga được sử dụng với tần suất cao, có phạm vi sử dụng rộng lớn. Tuy không đóng vai trò là thành phần câu, nhưng giới từ làm rõ hơn chức năng cú pháp của các thành phần trong câu, cũng như khu biệt ý nghĩa của các dạng cách mà khi kết hợp với các dạng cách đó chúng thể hiện các mối quan hệ khác nhau. Tiếng Nga và tiếng Việt khác...

     7 p iemh 29/01/2020 139 2

  • Bàn về phương thức phủ định dụng học trong tiếng Hán và tiếng Việt

    Bàn về phương thức phủ định dụng học trong tiếng Hán và tiếng Việt

    Phủ định là hiện tượng ngôn ngữ thường xuất hiện trong giao tiếp. Trong phạm vi bài viết này, dưới góc nhìn ngữ nghĩa học và dụng học, chúng tôi bàn luận về phương thức phủ định dụng học tiếng Hán và tiếng Việt.

     12 p iemh 29/01/2020 245 3

  • Tên các tác phẩm văn học Nga như những thực thể văn hoá và phương thức chuyển dịch sang tiếng Việt

    Tên các tác phẩm văn học Nga như những thực thể văn hoá và phương thức chuyển dịch sang tiếng Việt

    Tên gọi các tác phẩm văn học là tổng hòa những đặc trưng ngôn ngữ (cấu trúc cú pháp, từ vựng) và phi ngôn ngữ (văn hóa) phải được xem xét như những thực thể văn hóa đích thực dưới góc độ dịch thuật. Dịch tên gọi các tác phẩm văn học Nga không phải là việc làm dễ dàng, đơn giản bởi trong nhiều trường hợp, không thể chỉ dựa vào nghĩa...

     6 p iemh 29/01/2020 115 2

  • Một số bài tập đề xuất nhằm nâng cao hiệu quả cho giờ học dịch văn bản

    Một số bài tập đề xuất nhằm nâng cao hiệu quả cho giờ học dịch văn bản

    Dịch văn bản là một học phần thiết thực nằm trong chương trình học của các lớp chuyên ngữ, trong đó có các lớp tiếng Pháp của trường Đại học Khánh Hòa. Bài viết đề cập đến những khó khăn đối với bộ môn Dịch văn bản và đưa ra một số dạng bài tập áp dụng, cách thức thực hiện và sửa bài hợp lý nhằm giúp sinh viên học tốt hơn bộ...

     6 p iemh 29/01/2020 121 2

  • Ebook Bài tập cụm động từ tiếng Anh: Phần 1

    Ebook Bài tập cụm động từ tiếng Anh: Phần 1

    Bài tập cụm động từ tiếng Anh của tác giả Xuân Bá, phần 1 ebook gồm 3 phần: The grammar of Phrasal verb; verb; particles. Ebook cung cấp chung các kiến thức về cụm động từ; cấu trúc cụm động từ, vấn đề ngữ pháp của cụm động từ giúp các bạn học và làm bài tập liên quan đến cụm động từ hiệu quả. Mời các bạn cùng tham khảo ebook để nắm...

     85 p iemh 25/11/2019 391 7

  • Ebook Bài tập cụm động từ tiếng Anh: Phần 2

    Ebook Bài tập cụm động từ tiếng Anh: Phần 2

    Tiếp nối phần 1, phần 2 ebook với 2 phần test và answer key gồm 50 bài kiểm tra mức độ trong các tình huống khác nhau. Ebook giúp các bạn dễ dàng rèn luyện, củng cố kiến thức về cụm động từ hiệu quả. Mời các bạn cùng tham khảo để nắm chắc chi tiết nội dung ebook.

     55 p iemh 25/11/2019 293 4

  • Ebook Rèn luyện kỹ năng làm bài đọc hiểu môn Tiếng Anh

    Ebook Rèn luyện kỹ năng làm bài đọc hiểu môn Tiếng Anh

    Ebook Rèn Rèn luyện kỹ năng làm bài đọc hiểu môn Tiếng Anh của Cô Mai Phương gồm nhiều bài rèn luyện các kỹ năng giúp bạn nâng cao kỹ năng đọc hiểu. Một trong những yếu tố giúp bạn làm bài thành công môn Tiếng Anh là sự phân chia thời gian hợp lý. Trong cuốn sách luyện thi THPT Quốc Gia tiếng Anh "Rèn luyện kỹ năng làm bài đọc hiểu môn Tiếng Anh"...

     437 p iemh 25/08/2019 400 10

Hướng dẫn khai thác thư viện số

Thống Kê

website statistics
getDocumentFilter3 p_strSchoolCode=iemh